Kulttuuri

Ookko nää Oulusta? Tee 10 kysymyksen testi ja selvitä, kuinka hyvin osaat Oulun murretta

Tiedätkö, mitä sanat lööki, fyyryläinen ja vökälehtiä tarkoittavat? Tee hauska testi ja selvitä, kuinka hyvin Oulun murre on hallussasi!

Ookko nää Oulusta, juokko nää pillillä piimää? Moni tunnistaa oululaisen puheen persoonallisista kysymyslauseista. Mutta kuinka hyvin Oulun seudun murre on kokonaisuutena hyppysissäsi? Nyt voit kokeilla Kotilieden veikeällä testillä, kuinka hienosti oulu sinulta sujuukaan!

Tee Oulun murre -testi tästä:

Lue myös: Kuinka hyvin Tampereen murre taittuu sinulta? Tee hauska murretesti!

Millainen on Oulun murre?

Länsimurteiden pohjoispohjalaiseen ryhmään kuuluva Oulun seudun murre on sekamurre, jossa on piirteitä sekä länsi- että itämurteista. Länsimurteiden vaikutus kuuluu vahvana lähellä rannikkoa, itämurteiden piirteet taas vahvistuvat sisämaahan siirryttäessä.

Yksi Oulun murteen tyypillisimmistä piirteistä on välivokaali, joka näkyy esimerkiksi sanoissa kolome (kolme) ja ulukona (ulkona). Siksipä oululainen saattaa todeta, että lehemä kulukee ulukona. Murteessa näkyy myös monelle muullekin murteelle tyypillinen konsonanttien kahdentuminen. Siispä oululainen saattaa hyvinkin kyssyy, että ossaakko puhhuu oulua.

”Oulun murre kuulostaa ulkopuolisesta epäilemättä siltä, että joka väliin tungetaan jotakin, mutta kyllä asiassa sentään jonkinnäköistä logiikkaa noudatetaan”, kuvaili oululainen sanomalehti Kaleva taannoin kieltämättä osuvasti.

Oulun seudun murresanastossa on jonkin verran ruotsalaislainoja, jotka ovat perua menneiden vuosien porvariston puheesta. Ruotsia puhuttiin Oulussa porvariston keskuudessa 1900-luvun alkuun saakka. Esimerkiksi sanat örkky (korvapuusti) ja vissiitti (vierailu) ovat peräisin ruotsin kielestä.

Jos Oulun murre -testi sujui sinulta kuin vettä vain, jatka kielellisten taitojesi testailua Helsingin suunnalle. Tee Stadin slangi -testi tästä.

Lähde: Riikka Tervonen & Mikko T. Virtanen: Suomi–Murre–Suomi-sanakirja (Gummerus)

Kommentoi

Kommentoi juttua: Ookko nää Oulusta? Tee 10 kysymyksen testi ja selvitä, kuinka hyvin osaat Oulun murretta

Oulusta oon

Tämä testi ei anna todellista kuvaa Oulun murteesta.

ManuYlpeästisanooo

Isäs

oululainen

Vain 8/10 oikein ja 60v täällä asunut. Paatata ei ole enää käytössä, koska ei ole juurikaan kylpyammeita, ne on viety kartanolle. Hyyryläinen meni oikein, toki se oli aikanaan vanhus, joka otettiin asumaan säälistä. Hoksnokka meni vihkoon, täällä sanotaan lähinnä hoksaakkonää pötkyyn. Se tarkoittaa älyäkkö nää.

9/10

Mikä se on ku näihi aina pittää laittaa ne ihime sanat joita kukkaan oo elläissään käyttäny? Puolet taas semmosia jostain ”suuri murresanakirja” sivuilta revittyjä iän ikusia rimpsuja joita kukkaan oo käyttäny sitten 50-luvun.

Sirpal70

Ny menn päin p… 51 vuotta Oulun murretta puhuneen.

Never gonna let you down

Never gonna give you up

Kielipolliisi

Oli kyllä taas joku helsinkiläinen tehny tämän testin. Osa piti arvata sen perusteella, että missä lauseessa on vähiten virheitä. Koittakaa nyt edes jatkossa luetuttaa jollakin nämä ennen julkaisua. Terveisin Oululainen.

Ulla / Kotiliesi toimitus

Heippa!

Kiitos kommentista! Totta on, että juttu on tehty murresanakirjan avulla, ja esimerkkivirkkeiden murre on paikoin todella leveää. Testi on kuitenkin luetutettu kahdella oulun murretta osaavalla, jotka eivät löytäneet testistä virheitä.

Terveisin Ulla Kotilieden toimituksesta

Oulusta terveisiä

Mistäköhän on kysymykset repäisty ku ei ne ainakaan oulua olleet… ainoa poikkeus se känkkylä, mikä ei sekään kyllä oo mikä tahansa pitseria. Tainnu olla ei-oululaiset testiä tekemässä.

60v oululainen

Monta virhettä kysymyksissä. Oulun murteessa ei sanota ”oomma”, se on lappia, Vuokralainen ei ole fyyryläinen kuten kysymyksessä vaan hyyryläinen. Eikä mennä sekasin ”paperein” kansa, vaan ihan vaan papereitten kanssa. Kaikkea ei väännetä.

Oululaine

Ei ollu kyllä nytte Oulua ollenkaan :/

Sirpal70

Juu ei ollunna Oulun murretta oon paljas jalkaa en oululainen

Aboriginaali oululainen

Tuossa oli monta kysymystä missä yksikään vaihtoehto ollut kokonaan oulunmurretta ja vaihtoehdoista täytyi valita se vaihtoehto joka oli eniten oulunmurretta. ”Me oomma vähä sukuheimua. Tuo on minu tyttö.” Tämä pitäisi olla muodossa. Me ollaan vähä sukuheimua. Tuo on mun tyttö. Tässä on myös virhe. ”Kauhian pimiää ja satteista! Ilimat on kerjenny jo niin jähtyä.” Oululainen sanoo tuon luontevasti näin. Kauhian pimiää ja satteista! Ilimat on jo kerinny jähtyä. Vuokralaine ei ole fyyryläinen vaan se on hyyryläinen. Tässä on taas sanomista. ”Nää meet sekasin niijen paperein kansa” ja ”Syöttäkö te puurua?” Tässä on sana paperein väärä ja tuo sana on ouluksi paperien. Oulun murretta voi yrittää puhua ja matkia mutta lähes aina se menee pieleen, kuten nytkin tässä ns. testissä.

Ulla / Kotilieden toimitus

Hei!

Kiitos kommentista! Murteet muuttuvat ajan myötä kuten kieli yleensäkin. Osa tämän testin sanoista, virkkeistä ja muodoista on vanhempaa perua, osa uudempaa. Tämän testin murre on todella leveää, tuskinpa kukaan puhuu tällaisilla virkkeillä todellisuudessa. Testi on kuitenkin luetutettu kahdella eri-ikäisellä oulun murretta puhuvalla henkilöllä, jotka eivät löytäneet siitä virheitä.

Terkuin Ulla Kotilieden toimituksesta

Terveiset Oulusta

Tämä testi ei ole Oulun murretta nähnytkään. Testi on täynnä virheitä. Näin siinä käy, kun joku muu kuin Oulun murteen alueen ihminen tekee muka nokkelan ja omasta mielestään onnistuneen testin. Joidenkin kysymysten kohdalla mikään vaihtoehto ei ollut oikein. Kukaan täällä ei puhu tuolla tavalla miten testi väittää.
Terveisin Oululainen

Ulla / Kotilieden toimitus

Hei!

Kiitos kommentista! Murteetkin muuttuvat ajan kuluessa. Osa tämän testin sanastosta on tuttua vanhemmalle ikäpolvelle, osa nuoremmalle. Testi on luetutettu kahdella eri-ikäisellä oulun murretta osaavalla henkilöllä, jotka eivät löytäneet siitä virheitä. Totta on, että osa virkkeistä on niin leveää murretta, ettei kukaan todellisessa elämässä aivan niin murtaen puhu.

Terveisin Ulla Kotilieden toimituksesta

Teme

Kolme kohtaa kymmenestä sisälsi Oulun murretta. Kannattaisi aina ottaa kyseistä murretta puhuva laatimaan näitä testejä.

Ulla / Kotilieden toimitus

Heippa!

Kiitos kommentista! Testi on tarkistutettu kahdella eri-ikäisellä oulun murretta puhuvalla henkilöllä. Osa kohdista edustaa joko melko vanhaa tai leveää oulun murretta, mutta testissä ei pitäisi olla virheitä.

Terkuin Ulla Kotilieden toimituksesta

Palijasjalakanen

Oulusaha käyvvään höllillä eikä kahavilla, mitä lie tullista tulleitten kotkotuksia

Kärppä

”Siispä oululainen saattaa hyvinkin kyssyy, että ossaakko puhhuu oulua.”
Tämä on totaalisen väärin. ”kysyä” ja ”puhua” olisivat oikein. Tuollaisenaan lause on enemmän savoa kuin oulua.

Vastaa käyttäjälle Oulusta oonPeruuta vastaus

Sinun täytyy kommentoidaksesi.