Tunnetko jo nämä nuorisolaisten käyttämät termit? Katso 7 sanan merkitys ja välty hämmennyksiltä

Kun aikuisihminen yrittää ymmärtää nuorisokieltä, seuraa sekaannuksia. Ja hupaisia oivalluksia.

Ajat muuttuvat, ja niin muuttuu kielikin. Siinä missä muutama vuosikymmen sitten hieman höhlästä kaverista saatettiin käyttää sanoja dille tai daiju, nykynuorisolainen voi niiden sijaan todeta ironisesti, että ystävä on varsinainen Sherlock.

Nuoriso itse ymmärtää suvereenisti käyttämäänsä kieltä, mutta menneiden aikojen nuorille sanojen merkitysten älyäminen voi olla vaikeaa. Kotilieden toimitus paljastaa, millaisia sekaannuksia on syntynyt, kun aikuisihminen yrittää käsittää nuorisokieltä.

1. Sherlock ratkaisee

”’Laita takki päälle, siellä on kylmä’, sanoin teinille. ’No shit, Sherlock’, teini vastasi. Ilahduin. Onko se irrottanut kätensä kännykästä ja tarttunut klassiseen dekkariin? Ei ollut. Teinin mielestä kehotukseni oli naurettavan itsestään selvä. Niinpä hän kuittasi: ­Ihanko totta, ­Sherlock.”

2. Raumalainen wörtti

”Kun kuulin tuttujen teinien sanovan, että ’ei oo wörtti’, se kuulosti korvaani Rauman murteelta. Olin että häh, miksi pääkaupunkiseudulla asuvat nuoret puhuvat raumaa. No, eivät puhuneet. Minua opastettiin, että wörtti tulee englannista (worth it) eli ei ole vaivannnäön arvoinen.”

Lue myös: Paljain nilkoin pakkasessa — koska teini kasvaa hullun muodin yli?

3. Suoli vai voitto?

”Miten pelissä kävi, kysyn pojaltani. ’Se rektas mut.’ Öhöm, mitä rektaalilla eli peräsuolella on tekemistä tenniksen kanssa? Ei onneksi mitään. Rektaaminen tarkoittaa murskavoittoa.”

4. Flexaajien jumppatuokio

”Kuuntelin, kuinka nuorisolaiset puhuivat jonkun flexaamisesta, ja ihmettelin, mitä jumppaa he ovat ryhtyneet harrastamaan (flex = englanniksi venytellä, pullistella). Kunnes tajusin, että kyse on juuri siitä, esittämisestä, pullistelusta. Omina teini­aikoinani samaa kutsuttiin elvistelyksi.”

5. Ystäväni Ebin

”Kaveri sanoi teinille jotain, ja hän vastasi: ’Ebin.’ Usein puheessa toistuva sana, josta ei tule mieleen mitään. Ehkä jonkun kaverin nimi? Ei ole, vaan tarkoittaa epic win. Eli sama kuin aikuisten kielellä mahtava homma.”

6. Servaava iskä

”Lapseni valitti, ja isänsä kommentoi. Jotakin. ­Havahduin, kun isoveli ­napautti: ’Vähänkö iskä servas sut!’ Servas? Siis palveli, ­seivästi? Mitä täällä tapahtuu? No, ei hätää – servaaminen tarkoittaa, että toiselle laitetaan jauhot suuhun.”

7. Vaippa teinille

”’Mä vaibbaan’, alkoi teini hokea. Vaippaako hän oli vailla vai mikä oli hätänä? Ei ollut hätää, vaan just hyvä fiilis. Ennen kyllä sanottiin hyvät vibat.”

Keskustelu

Kommentoi juttua: Tunnetko jo nämä nuorisolaisten käyttämät termit? Katso 7 sanan merkitys ja välty hämmennyksiltä

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

X